
イラストレーターの詳細なデーターは後で送ります言われてるけど
あまりにデザインが気に入ってしまったんで、公開しちゃえ。
EXFA次期予定作”カントナ・カンフーキック”
素でEXFAのデザイナーさんは天才だと思いました。
追記
なんかサポティスタで取上げられてるから
シャツのデザインもあげておこう

できれば、一番立てやすい丈夫な素材で襟を作って欲しいな〜
カコイイ_| ̄|○
Posted by: at 2004年04月22日 23:45マチドシイ_| ̄|○
Posted by: at 2004年04月22日 23:50デザインは2でお願いします。
Posted by: at 2004年04月23日 01:56カントナの中国語表記は
主に中国大陸で使われてる(北京語)のは
「坎通納」。
香港で使われてる(広東語)のは
「簡東拿」。
どちらもあくまで当て字なので、
これとは異なる表記がある可能性もあり。
日本人にとっては広東語表記の「簡東拿」の
方が読み易いかと思われ。
ちなみに私が今使ったハンドルは
中国語(広東語)で「ManUtdサポ」の事です。
(北京語だと「聯」が簡体字になり、日本語に
ないので表記できない)
NIKEのCM、カコイイ!
Posted by: 曼聯迷 at 2004年04月23日 02:16連続投稿スマソ。
よく考えると「簡東拿」だと日本語読みでは
「カントダ」になりますよね。
(「拿」は「拿捕」の拿)
最後だけ変えて「簡東那」ってのもいいかも?
ってか、中国語でも方言によっていろいろな
異なる表記があるわけだから
もう日本語の当て字でもいいんじゃないすか。
ホシイ_| ̄|○
Posted by: at 2004年04月23日 02:32カントナのカンフーキックTって結構出てるが一番いいかも
Posted by: at 2004年04月23日 06:12曼聯迷さん情報ありがとう。
デザイナーさんに伝えておきます。
著作権問題ないの?
Posted by: at 2004年04月23日 08:05>著作権問題ないの?
空気読め
Posted by: at 2004年04月23日 09:40すげえ、金貯めておく。
カンフービデオのコメント1955年の試合になってるぞ・・・
Posted by: at 2004年04月23日 11:38シャツモホスイ_| ̄|○
Posted by: at 2004年04月23日 17:07exfaサイトのアンケートで、クリック連打した
甲斐がありました。カッコ良いです。
個人的には「Foot Of Fury」って英語表記最高です。
やっぱりデザイナーさんは、ブルース・リー好きなのでしょうか。気になります。
これは買いだ!
Posted by: at 2004年04月23日 20:43立花警部まだ〜〜〜?
Posted by: 桜の6番 at 2004年04月23日 20:58ほっすぃーーー
Posted by: bi at 2004年04月24日 00:22マジでほすぃ。
Posted by: at 2004年04月24日 07:39ほしぃ!売りきれないように大量に刷ってくださいねw
Posted by: at 2004年04月24日 21:28最高!楽しみにしてます
Posted by: at 2004年04月24日 22:58
このエントリーのはてなブックマーク (-)についたコメント